แคปชั่นตรุษจีน คำคมตรุษจีน ซินเจียยู่อี่ สิ้นเดือนนี้เอาตังไหนใช้
แคปชั่นตรุษจีน ที่มาในรูปแบบคำคมตรุษจีนสไตล์กวนๆ ฮาๆ ข้อความสั้น ๆ ถือเป็นสีสันบนโลกออนไลน์ที่ขาดไม่ได้เลยในช่วงเทศกาลวันตรุษจีน การหาแคปชั่นวันตรุษจีนกวน ๆ ฮา ๆ มาโพสต์ในโซเชียลมีเดีย ก็นับเป็นการสร้างบรรยากาศเรียกรอยยิ้มและเสียงหัวเราะให้เข้ากับวันตรุษจีนได้เป็นอย่างดี ชอบข้อความไหนต่อไปนี้ ก็เลือกนำไปปรับใช้กันได้เลย
แคปชั่นตรุษจีน กวนๆ ฮาๆ ยอดไลก์กระจุยกระจาย
ไม่อยากได้อั่งเปา อยากได้คำว่าเรามากกว่านะ
ให้ซองแดงมันไม่เท่ โอนพร้อมเพย์มาเลยง่ายกว่า
ไม่อยากได้หรอกซองแดงๆ อยากได้แบงก์เทาๆ มากกว่า
ควันธูปอาจทำให้แสบตา แต่ถ้าวันที่เธอเลิกรา อาจทำให้น้ำตาไหล
ซินเจียยู่อี่ มีหนี้รีบใช้นะจ๊ะ
ซินเจียยู่อี่ สิ้นเดือนนี้เอาตังค์ที่ไหนใช้
ราคาของไหว้เจ้าก็เฟ้อ ความสัมพันธ์ก็ต้องเพ้ออยู่ข้างเดียว
หัวหมูมีไว้ไหว้เจ้า แต่หัวใจเราอะมีไว้ให้เธอ
สุขใดเล่า จะเท่ามีแบงก์เทาๆ อยู่ในซองแดง
อั่งเปาก็ไม่มีแจก หัวใจก็แหลกเพราะโดนเธอเท
ตรุษจีนปีนี้อยากบอกว่า ที่บ้านรกเพราะ “อั๊วชอบลื้อ” (รื้อ)
ไม่มีเชื้อจีนสักเสี้ยว แต่อยากมีเอี่ยวกับทุกเทศกาล
ตรุษจีนก็ไม่มีอั่งเปา สถานีต่อไปวาเลนไทน์ก็คงเหงา เพราะเรามันคนไม่มีแฟน
ได้กุหลาบแดงแล้วไง ได้ซองแดงดีใจกว่าเยอะ
ตรุษจีนปีนึงมีแค่ครั้งเดียว แต่เรารักเดียว มีให้ทั้งปี
ถ้าไม่ได้อั่งเปา มากระซิบบอกรักเราเบาๆ เราพร้อมเปย์
อาหมวยในวันนี้ คืออาอี๊ในวันหน้า และเป็นอาม่าในอนาคต
ตรุษจีนต้องใส่สีแดง แต่หลงรักเธออย่างแรงต้องทำยังไง
ไม่ต้องใส่ชุดกี่เพ้า เพราะกี่ใจของเราก็มีแต่เธอนั่นแหละ
ตรุษจีนเขาให้อั่งเปา ส่วนรักเราเค้าให้แต่เธอนะ
ไม่มีแฟนสักที บรรพชนคงยังไม่ส่งคนดีๆ มาให้เรา
ตรุษจีนนี้ไม่ต้องใส่เสื้อผ้าสีสดเลย เพราะมีความ(โ)สด ติดตัวอยู่แล้ว
จุดประทัดยังไง ก็ดังไม่เท่าความในใจที่เรามีให้เธอ
คุยกันตั้งนานให้เป็นแค่พี่น้อง งั้นขออั่งเปาหน่อยนะเฮีย
ตรุษจีนนี้อยากชวนเธอไปไหว้ ไม่ใช่ไหว้เจ้านะ ไหว้แม่ของเรา
อยู่ในสถานะรออั่งเปา ยังดูมีความหวังกว่ารอให้เขาชัดเจน
ตรุษจีนใช้หัวหมู อยากลองคบดูให้ใช้หัวใจ
คำว่าไม่มีใจ ขอเก็บไว้ให้แม่ค้าขายเครื่องในเป็นคนพูดก็พอ
ถึงเสียงประทัดจะดังเเค่ไหน โปรดรู้ไว้ เสียงบอกรักจากหัวใจฉันดังกว่าเสมอ
เปลี่ยนจาก “ซินเจียยู่อี่” เป็น “หว่ออ้ายหนี่” แทนได้ไหม?
แคปชั่นตรุษจีนสำหรับคนโสด
ไม่มีซองแดง ไม่มีแรงเดิน
แจกอั่งเปาเป็นซองมันเก่า มาเอาเลขบัญชีเราไปเลย
หัวใจมีได้ดวงเดียว แต่อั่งเปาจะมีซองเดียวไม่ได้
ขอเงินพูดซินเจียยู่อี่ ส่วนหว่ออ้ายหนี่ไว้บอกรักเธอ
ไม่ต้องรักกันเท่าฟ้า แต่ขอให้อั่งเปาซองหนาเท่าเดิม
ขอบคุณอากงที่โล้สำเภามา ทำให้เราได้เจอเธอ
เห็นคนรักกันแล้วไม่เศร้า แต่เปิดซองอั่งเปาไม่เจอแบงก์เทา แล้วอยากร้องไห้
อั่งเปาจะซองใหญ่แค่ไหน แต่สิ่งที่ทำให้ใจสั่นได้ก็มีแค่เธอนั่นแหละ
แจกอั่งเปาเป็นซองมันเก่า มาเอาเลขบัญชีเราไปเลย
คุยแต่ไม่ได้คบก็เหมือนพูด ซินเจียยู่อี่ ซินนี้ฮวดไช้ แต่ไม่ได้ซองอั่งเปา
ซินเจียยู่อี่ เธอคนนี้จะมาเมื่อไหร่
ซินเจียยู่อี่ เนื้อคู่ฉันนี้อยู่ที่ไหน
ความโสดไม่ใช่ปัญหา หมูขึ้นราคาปัญหาสำคัญ
ไม่มีแฟนสักที บรรพชนคงยังไม่ส่งคนดี ๆ มาให้เรา
ไม่มีเธอไม่เป็นไร มีซองอั่งเปาไว้ปลอบใจก็พอ
หมูขึ้นราคาแล้วไง เราก็ยังไม่มีใครเหมือนเดิม
ตรุษจีนแล้วไงไม่เจ็บเท่าวาเลนไทน์ก็แล้วกัน
โสดอีกหนึ่งตรุษจีน ดีกว่าเจอคนตีน ๆ ในชีวิต
ตรุษจีนนี้ไม่ต้องใส่เสื้อผ้าสีสดเลย เพราะมีความ (โ)สด ติดตัวอยู่แล้ว
ตรุษจีนเดือนกุมภา ยังมองมองหาคนกุมมือ
อยากกินไก่ไหว้เจ้าให้หมดจาน เพราะมันคงดีกว่าการที่หมดใจ
อั่งเปาก็ไม่มีแจก หัวใจก็แหลกเพราะโดนเธอเท
ขออั่งเปาทุกที ขอเป็นแฟนสักทีได้รึยัง
อยู่ในสถานะรออั่งเปา ยังมีหวังกว่ารอเขาให้ชัดเจน
อั่งเปาซองสีแดง คนถูกเธอแกงก็เราไง
ซองแดงเรียกอั่งเปา แล้วความสัมพันธ์ซองเราเรียกว่าอะไร?
เราขอให้เงินไหลมาเทมา ไม่ได้ขอให้เธอเทเรา
ไหว้เจ้าแก้ชงทุกปี พาไปไหว้แม่เธอสักทีได้ยัง
ผ่านไปอีกตรุษจีน นายกยังอยู่กับเรานานกว่าเธออีก
พูดซินเจียยู่อี่ได้เงิน แล้วต้องพูดอะไรถึงได้ใจเธอ
เงินอยู่ในซอง หัวหมูอยู่บนโต๊ะ แล้วเราอยู่ตรงไหนของใจเธออะ
ไหว้เจ้าแล้วควันธูปเต็มบ้าน แต่ก็ยังมองเห็นชัดกว่าความสัมพันธ์เราอีก
แคปชั่นตรุษจีน คำคมตรุษจีน โพสต์อ้อน ๆ ขออั่งเปาซองแดง
หมูแพงไม่เป็นไร มีเธอเป็นคนที่ถูกใจอยู่แล้วนี่นา
คุยกันตั้งนานให้เป็นแค่พี่น้อง งั้นขออั่งเปาหน่อยนะเฮีย
ไม่มีแฟนสักที บรรพบุรุษคงยังไม่ส่งคนดีๆ มาให้เรา
ตรุษจีนเดือนกุมภา ยังมองมองหาคนกุมมือ
จุดประทัดยังไง ก็ดังไม่เท่าความในใจที่เรามีให้เธอ
อั่งเปาซองสีแดง คนถูกเธอแกงก็เราไง
อั่งเปาก็ไม่มีแจก หัวใจก็แหลกเพราะโดนเธอเท
ตรุษจีนใช้หัวหมู อยากลองคบดูให้ใช้หัวใจ
ไม่ใช่คนจีนแต่ก็ชอบชานะ… ชาที่เธอยิ้มมอบ (ชอบที่เธอยิ้มมา)
ขอเงินพูดซินเจียยู่อี่ ส่วนหว่ออ้ายหนี่ไว้บอกรักเธอ
อวยพรวันตรุษจีนพูด ซินเจียยู่อี่ คุยกับเธอทั้งปีได้เป็นแค่พี่น้อง
เมื่อไหร่จะได้เลื่อนขั้นทันราคาหมูสักที
ราคาหมูยังก้าวหน้ากว่าความสัมพันธ์ของเรา
ราคาของไหว้เจ้าก็เฟ้อ ความสัมพันธ์ก็ต้องเพ้ออยู่ข้างเดียว
ความสัมพันธ์ที่ต้องร้องขอ อยากให้เกิดแค่ตอนไหว้เจ้า
ความสัมพันธ์ที่คุยคนเดียว เขาเรียกสวดมนต์ไหว้เจ้า
คำว่าไม่มีใจ ขอเก็บไว้ให้แม่ค้าขายเครื่องในเป็นคนพูดก็พอ
คุยแต่ไม่ได้คบก็เหมือนพูด ซินเจียยู่อี่ ซินนี้ฮวดไช้ แต่ไม่ได้ซองอั่งเปา
แต๊ะเอียไม่มีตังค์ แต๊ะอั้งก่อนได้ป่าว
ไม่อยากได้อั้งเปา อยากได้คำว่า ‘เรา’ มากกว่านะคะ
ตรุษจีน.. เค้าให้ฮั่งเปา…ส่วนรักเรา…เค้าให้แต่เธอนะ
ตรุษจีนได้อั่งเปา โอนแบงค์เทาได้เราแน่นอน
ตรุษจีนไหว้หมู ไหว้เป็ดแล้ว มาไหว้แม่เราด้วยมั้ย อิอิ
เห็นคนเขามีคู่ไม่เศร้าเท่าไร เศร้ากว่าอะไรคือไม่ได้ซองอั่งเปา
วันตรุษจีน นั่งรอรับอั้งเปา..ดีกว่า นั่งรอเขา ที่ไม่รู้เมื่อไหร่จะได้เจอ
ตรุษจีนนี้ไม่มีคำอวยพร มีแต่คำขอร้องมาเป็นแฟนกัน
อาหมวยในวันนี้ คืออาซั่มในวันหน้า คืออาม่าในบั้นปลาย…
ถึงเสียงประทัดจะดังแค่ไหน เสียงบอกรักจากหัวใจฉันดังกว่าเสมอ
ตรุษจีน ไม่ต้องการอะไรขอแค่ มีคนข้างกาย ก็พอ
ถึงไม่หล่อตี๋อินเตอร์ แต่ก็รักเธอหมดใจ
แคปชั่นตรุษจีน จัดเต็มความเด็ด โดนใจไม่แพ้ซองแดง
วันตรุษจีนนี้ โสดอยู่รู้ด้วย!!
ซองแดงก็ไม่แบ่งใคร หัวใจก็แบ่งให้เธอคนเดียว
แม่ถามว่าเมื่อไหร่เราจะแจกซอง ไม่ใช่ซองแดงนะ แต่เป็นซองใส่การ์ดเชิญไปงานแต่งอะ
จะตรุษจีนไหน เราก็ยกทั้งใจให้เธอคนเดียว
ตรุษจีนปีนี้มีสะใภ้ดี ๆ ไปฝากแม่เธอยัง
หัวหมูใช้ไหว้เจ้า หัวใจเราเอาไว้ให้เธอ
วันนี้จะชวนเธอกินข้าวมันไก่ พรุ่งนี้จะได้ชวนเธอกินข้าวกันใหม่
มีหมดแล้วหมูเห็ดเป็ดไก่ แต่ยังไม่มีคนที่ใช่เข้ามาสักที
หมูแพงไม่เป็นไร มีเธอเป็นคนที่ ‘ถูก’ ใจอยู่แล้วนี่นา
ส้มเป็นสัญลักษณ์ความโชคดีของชาวจีน แต่แกคือสัญลักษณ์ความโชคดีของเรานะ
ไม่ต้องใส่ชุดกี่เพ้า เพราะกี่ใจของเราก็มีแต่เธอนั่นแหละ
ตรุษจีนนี้มีเงินก็โอนไป มีใจก็บอกมา
เห็นเธอใส่ชุดแดงแล้วใจเต้น เพราะนึกว่าเป็นซองอั่งเปาที่เราอยากได้
อั่งเปาซองใหญ่แค่ไหน ก็ไม่เท่าความรักที่มีให้เธอหรอก
ไม่อยากได้แล้วอั่งเปา ตอนนี้อยากได้คำว่าเรามากกว่า
ไม่เอาอั่งเปา แต่เอาใจเธอได้ปะ
ตรุษจีนนี้อยากชวนเธอไปไหว้ ไม่ใช่ไหว้เจ้านะ ไหว้แม่
ตรุษจีนใช้หัวหมู อยากลองคบดูให้ใช้หัวใจ
มีหมูเห็ดเป็ดไก่ แล้วมีใครข้างกายยัง
จุดประทัดยังไงก็ดังไม่เท่าความในใจที่เรามีให้เธอ
ตรุษจีนที่แล้วอวยพรให้เธอเจอแต่เรื่องดี ๆ มิน่าปีนี้เธอหายไปจากเราเลย
แม่เรียกไปไหว้เจ้า งงเลย ไม่ใช่คนเหนือจะไหว้จ้าวทำไม
คุยกันตั้งนานให้เป็นแค่พี่น้อง งั้นขออั่งเปาหน่อยนะเฮีย
คุยตั้งนานเธอบอกแค่เพื่อน งั้นขออั่งเปาหน่อยนะเจ้
คนไม่มูฟออนให้ไหว้ไก่ เพราะ ไก่มาได้มั้บ กลับมาได้มั้ย
คุยตั้งนานได้พี่น้องเฉย ตรุษจีนนี้ต้องแจ้งบรรพชนหน่อยละ
ถามเธอว่าระหว่างหมูกับเราเธอชอบอะไร เธอตอบไม่ชอบทั้งคู่ แง้
หรือที่บรรพบุรุษให้เราเป็นโสด เพราะเขาโกรธที่หมูแพง
บรรพบุรุษคงดีใจ ปีนี้ลูกหลานไหว้ของแพง?
ปีนี้ไหว้หัวหมูจริงไม่ไหว ขอใช้กระดาษเผาแทนนะบรรพชน
แคปชันตรุษจีนแบบ อาตี๋ อาหมวยสายอินเตอร์ หยิบใช้แล้วดูปัง
I give you endless brand new good wishes. Please accept them as a newremembrance of our lasting friendship.
ขอให้ความปรารถนา เกิดขึ้นกับคุณไม่รู้จบ และรับมันไว้เพื่อเป็นที่ระลึกแก่มิตรภาพของเรา
Wishing you good fortune on the Chinese New Year.
ขอให้มีโชคชะตาที่ดีในวันตรุษจีนปีนี้
Hope the days ahead are filled with immense joy and prosperity. Happy Chinese New Year.
หวังว่าวันข้างหน้าจะเต็มไปด้วยความสุขและความเจริญรุ่งเรืองอันยิ่งใหญ่ สุขสันต์วันตรุษจีนน้า
Hope the rising sun will bring with it bundles of joy, happiness and luck. Happy Chinese New Year!
หวังว่าพระอาทิตย์ขึ้นจะนำแสงสว่าง ความสุข และความโชคดีมาให้ สุขสันต์วันตรุษจีน!
As you step into the Chinese New Year, may God’s blessings guide you through your limitations and help you rise higher above your weaknesses.
เมื่อคุณก้าวเข้าสู่วันตรุษจีน ขอให้พรจากพระเจ้านำทางคุณผ่านทุกอุปสรรค และช่วยให้คุณสูงขึ้นเหนือความอ่อนแอของคุณ
This New Year, realize the fact that Lady Luck blesses only those who are cheerful and optimistic. Happy Chinese New Year!
ปีใหม่นี้ จงตระหนักว่าเลดี้ลัคให้พรเฉพาะผู้ที่ร่าเริงและมองโลกในแง่ดี สุขสันต์วันตรุษจีน!
Just as you usher in lights, lanterns and other forms of illuminations to welcome the new year, may the new year usher in for you new hopes, dreams and aspirations. Happy Chinese New Year!
เช่นเดียวกับที่คุณจุดไฟ โคมไฟ และการประดับประดา เพื่อต้อนรับปีใหม่ ขอให้ปีใหม่นำความหวัง ความฝัน และแรงบันดาลใจใหม่ๆ มาสู่คุณ สุขสันต์วันตรุษจีน!
One year goes by taking with it a set of hopes and aspirations. Another year comes in with bundles of new opportunities to relive your dreams and realize your goals. Happy Chinese New Year!
หนึ่งปีผ่านไปพร้อมกับความหวังและแรงบันดาลใจ อีกปีหนึ่งจะมาพร้อมกับโอกาสใหม่ ๆ เพื่อนำพาความฝันและบรรลุเป้าหมายของคุณ สุขสันต์วันตรุษจีน!
As the new sun rises in a brand new year, may it bring you good luck, prosperity, joy and contentment. Happy Chinese New Year!
เมื่อดวงอาทิตย์ขึ้นในปีใหม่ ขอให้มันนำความโชคดี ความเจริญรุ่งเรือง ความปิติยินดี และความพอใจมาสู่คุณ สุขสันต์วันตรุษจีน!
Each day of the new year is like a page of a book – potent with lessons and adventures thereby creating memories to last you a lifetime. Happy Chinese New Year!
แต่ละวันของปีใหม่เป็นเหมือนหน้าหนังสือ – เต็มไปด้วยบทเรียนและการผจญภัย จึงสร้างความทรงจำที่จะอยู่กับคุณไปตลอดชีวิต สุขสันต์วันตรุษจีน!
This new year, may prosperity and peace never abandon your home and hearth. Happy Chinese New Year!
ปีใหม่นี้ขอให้ความเจริญรุ่งเรืองและความสงบสุขไม่เคยละทิ้งบ้านและเตาไฟของคุณ สุขสันต์วันตรุษจีน!